The Phenomenon of Code-Mixing in College Students’ Instagram Captions: An Analysis of Identity and Digital Language Style
DOI:
https://doi.org/10.47662/ejeee.v6i1.1406Keywords:
code-mixing, Instagram, college students, dentity, sociolinguisticsAbstract
The purpose of this study is to examine code-mixing in Mandailing Natal Instagram captions written by college students, with a focus on identity construction and digital language style. Thirty Instagram captions were gathered between January and March of 2025 for this study, which uses a descriptive qualitative methodology. Documentation was used to gather data, and Muysken’s (2000) theory of code-mixing—which incorporates insertion, alternation, and congruent lexicalization—was used for analysis. The results indicate that students employ three different forms of code-mixing, with insertion being the most common. Code-mixing is used to express identity and digital language style, as well as to serve as a communication tool. It suggests that students promote themselves as contemporary, expressive, and internationally connected people by using multiple languages. According to the study’s findings, code-mixing is a significant component of students’ social media digital communication practices. It illustrates how a multilingual environment shapes linguistic identity in the digital age.
References
Al Fadda, H. A. (2020). Determining how social media affects learning English: An investigation of mobile applications Instagram and Snapchat in TESOL classroom. Arab World English Journal, 11(1), 3–11. https://doi.org/10.24093/awej/vol11no1.1
Andini, F. (2022). Social media and digital identity construction among youth. Journal of Communication Studies, 11(2), 60–69. https://ejournal.unair.ac.id
Appel, M., Gerlach, A. L., & Crusius, J. (2016). The interplay between Facebook use, social comparison, envy, and depression. Current Opinion in Psychology, 9, 44–49. https://doi.org/10.1016/j.copsyc.2015.10.006
Hidayat, R. (2022). Code-mixing in social media communication among students. Journal of English Education, 15(1), 55–67. https://ejournal.unp.ac.id
Holmes, J. (2013). An introduction to sociolinguistics (4th ed.). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315833057
Kachru, B. B. (1983). The Indianization of English: The English language in a multilingual society. Oxford University Press.
Muysken, P. (2000). Bilingual speech: A typology of code-mixing. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/ S0022226703272297
Nababan, P. W. J. (2019). Language use in bilingual society. Journal of Linguistics and Language Teaching, 6(1), 23–34. https://ejournal.unkhair.ac.id
Prasetyo, A., & Wulandari, D. (2020). Code-mixing in Indonesian students’ Instagram captions: A sociolinguistic study. Journal of Language and Literature Studies, 12(2), 45–56. https://researchgate.net
Putri, N. A. (2023). Digital identity and language style in social media communication. Journal of Linguistics and Education, 5(2), 88–97. https://ejournal.unimed.ac.id
Sari, R. K., & Putri, D. A. (2021). Code-mixing in Instagram captions among university students. English Education Journal, 11(3), 112–120. https://journal.unnes.ac.id
Seargeant, P., & Tagg, C. (2014). The language of social media: Identity and community on the internet. Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/9781137029317
Tagliamonte, S. (2016). So sick or so cool? The language of youth on the internet. Oxford University Press.
Wardhaugh, R., & Fuller, J. M. (2015). An introduction to sociolinguistics (7th ed.). Wiley Blackwell. https://www.wiley.com
Wijaya, A. (2020). Social media and bilingual language use in digital communication. Journal of Applied Linguistics Research, 8(1), 15–25. https://ejournal.unsri.ac.id
Yus, F. (2011). Cyberpragmatics: Internet-mediated communication in context. John Benjamins Publishing. https://doi.org/10.1075/pbns.213
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 EXCELLENCE: Journal of English and English Education

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.



